Keine exakte Übersetzung gefunden für المواصفات الوظيفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المواصفات الوظيفية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les États Membres intéressés pourront obtenir tous les renseignements relatifs au descriptif de ces postes de conseiller.
    وستكون مواصفات الوظيفة لكل مناصب المستشارين متاحة للدول الأعضاء المهتمة.
  • Quelqu'un qui se souvient de la description du boulot pourrait aller voir ces détonateurs ?
    عندما شخص يعرف مواصفات الوظيفة اذهب وانظر الى هذه المتفجرات
  • Au paragraphe 321, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre à jour les définitions d'emploi de ses cadres supérieurs.
    وفي الفقرة 321، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها.
  • L'UNICEF accepte cette recommandation et a pris des mesures pour améliorer les définitions d'emploi de ses cadres supérieurs.
    وتوافق اليونيسيف على ذلك، وقد اتخذت خطوات نحو تحديث المواصفات الوظيفية لكبار موظفيها.
  • Les directeurs de projets sont tenus en premier lieu de mener à bien l'évaluation du comportement professionnel du consultant, avant d'autoriser le paiement final lors de la cessation de service.
    ويشمل هذا تقييم العمل من حيث مواصفات الوظيفة أو الاختصاصات وغيرهما من الشروط التعاقدية.
  • Comme le montrent les exemples de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et des missions les plus récentes, on s'en remet de plus en plus aux capacités locales et aux services d'administrateurs recrutés sur le plan national.
    وما برح التقدم مستمرا في زيادة استعمال المواصفات الوظيفية النوعية لجميع البعثات الميدانية.
  • En se fondant sur les décisions ci-dessus, le Conseil des ministres fixe les niveaux de salaires en tenant compte surtout des positions de travail, des descriptions de poste, des exigences relatives à tel ou tel poste vacant, et jamais du sexe des employés.
    واستناداً إلى ما سبق ذكره، يحدد مجلس الوزراء مستويات الأجور آخذاً في الاعتبار في المقام الأول مناصب الوظيفة ومواصفات الوظيفة، والشروط المطلوبة بصرف النظر عن نوع الجنس.
  • Souligne qu'il importe d'annoncer publiquement tous les postes vacants, y compris pour des nominations à titre spécial dans le cadre d'opérations sur le terrain, et notamment de diffuser dans tous les pays, avant que les postes ne soient pourvus, des définitions d'emploi détaillées;
    تؤكد أهمية الإعلان العام الصريح في جميع الدول عن كل المناصب الشاغرة، بما في ذلك التعيينات المخصصة للعمليات الميدانية، مع نشر تفاصيل المواصفات الوظيفية قبل شغل هذه المناصب؛
  • Le recours systématique aux profils d'emploi types permettra de déterminer correctement les relations entre les emplois dans le contexte des matrices de mission, ainsi que de définir les qualifications, l'expérience et les compétences requises pour remplir les fonctions correspondant aux postes qui ont été approuvés.
    فاستعمال المواصفات الوظيفية النوعية بشكل منتظم سيسمح بتحديد سليم للعلاقات الوظيفية في إطار نماذج البعثات، وتحديد المؤهلات والخبرات والصلاحيات الضرورية لأداء مهام المناصب التي تمت الموافقة عليها.
  • a) Un curriculum vitae à jour qui comprendra le nom complet, les compétences professionnelles, la position et les responsabilités professionnelles actuelles de l'intéressé;
    (أ) سيرة ذاتية مستكملة تتضمن الاسم بالكامل والمواصفات المهنية والوظيفة الحالية والمسؤوليات المهنية؛